Hablo en Google

As a native child of New Mexico, I am neither unfamiliar nor uncomfortable with the Spanish language.

That said, the Spanish I speak is a informal blend often referred to as “Spanglish”.

Un poquito English. A tiny bit Espanol.

This is both a help and a hindrance in my daily work.

I’ve had a chance to chronicle my extensive work learning the ways and means of my counterparts in EMEA.

I’ve discussed my ongoing learning curve with my coworkers and suppliers in APAC.

It was inevitable…my focus has arrived in Latin America.

Right now I work mostly with Brazil and Mexico.

Since I have zero Portuguese and my Spanish cannot be considered appropriate for business, I have come to rely on Google Translate to do my daily job. I was using BabelFish for a while, but I’ve come to realize that Google Translate is actually a lot more accurate and it handles colloquialisms fairly well.

Even so, it’s not perfect. I really have to watch how I craft my emails. I love the English language and I love to play it fast and loose with grammar and word use. This does not always work well in translation.

While Google will properly translate the words, the meaning gets lost and I will usually get either an “I’m sorry?” or a simple “Que?” from my friends in Latin America.

Ya can’t just throw down a “This ain’t my first rodeo!” or “Put up or shut up!” and expect that’s going to come across the way you meant it.

To make matters more difficult, I’m not only working with people in my own company, but I’m also negotiating with suppliers. Now to my mind, negotiating is a fine art. Language and word choice can be everything.

So I feel a little hamstrung trying to work a deal in another language that I can’t speak. (wait, does “hamstrung” translate?)

For Mexico, I have a buddy in my organization who is originally from Mexico City. So far he’s been willing to be a translator and negotiator on my behalf and he’s doing a great job. I thank him profusely every day.

No such luck finding a native Portuguese speaker who is friendly to my cause.

So it’s off to Google Translator and hope for the best.

Actually, I’ve been shocked at how well I’ve actually been able to complete my work. Here I am cutting multimillion dollar deals with just an online translator and a bit of attitude and somehow, it works. I am able to have Legal review in each country to be sure it all stays the way I negotiated it, and that helps me stay out of trouble.

I love language and I love using language to be persuasive at the negotiation table.

So working through an online translator feels like I’m roping a wild cow in that proverbial rodeo and doing so with one hand tied behind my back.

I’m gonna guess that didn’t translate well.


———————————————


I Speak Google


Como un niño nativo de Nuevo México, no soy ni familiar ni incómodo con la lengua española.

Dicho esto, el español que hablan es una mezcla informal a menudo se refiere como “Spanglish”.

A little Inglés. Un pequeño poco Espanol.

Esto es una ayuda y un obstáculo en mi trabajo diario.

He tenido la oportunidad de trabajar una crónica extensa aprender las maneras y los medios de mis colegas en la región EMEA.

He hablado de mi curva de aprendizaje continuo con mis compañeros de trabajo y proveedores en Asia-Pacífico.

Era inevitable … mi enfoque ha llegado a América Latina.

Ahora mismo trabajan sobre todo con Brasil y México.

Desde que tengo cero portugués y mi español no puede ser considerado apropiado para el negocio, he llegado a depender de Google Translate para hacer mi trabajo diario. Yo estaba usando BabelFish por un tiempo, pero me he dado cuenta de que Google Translate es en realidad mucho más preciso y se maneja bastante bien coloquiales.

Aún así, no es perfecto. Tengo que ver cómo me artesanía mis correos electrónicos. Me encanta el idioma Inglés y me gusta jugar rápido y libremente con la gramática y el uso de la palabra. Esto no siempre funciona bien en la traducción.

Mientras que Google correctamente traducir las palabras, el significado se pierde y yo por lo general se convierte en un “lo siento?” o simple “Que?” de mis amigos en América Latina.

Ya no puede lanzar una “Este no es mi primer rodeo!” o “poner o callarse” y esperar que va a venir a través de la forma que quería decir.

Para hacer las cosas más difíciles, estoy trabajando no sólo con la gente de mi propia empresa, pero también estoy negociando con los proveedores. Ahora en mi opinión, la negociación es un arte. Elección de la lengua y la palabra puede ser todo.

Así que me siento un poco paralizado tratando de trabajar mucho en otro idioma que no puedo hablar. (Tiempo de espera, significa “paralizado” traducir?)

Para México, tengo un amigo en mi organización que es originario de la Ciudad de México. Hasta ahora ha estado dispuesto a ser un traductor y negociador en mi nombre y que está haciendo un gran trabajo. Le doy las gracias profusamente todos los días.

No hubo suerte para encontrar un hablante nativo portugués, que es amigo de mi causa.

Por lo que es de al traductor de Google y esperar lo mejor.

En realidad, he sido sorprendido por lo bien hecho, he podido completar mi trabajo. Aquí estoy haciendo tratos multimillonarios con sólo un traductor en línea y un poco de actitud y de alguna manera, funciona. Yo soy capaz de tener opinión legal en cada país para asegurarse de que todas las estancias de la forma en que lo negociado, por lo que me ayuda a mantenerme fuera de problemas.

Me encanta el idioma y me encanta usar el lenguaje para ser persuasivo en la mesa de negociación.

Así que trabajar a través de un traductor en línea se siente como que estoy cuerda una vaca salvaje en ese rodeo proverbial y hacerlo con una mano atada a la espalda.

Voy a suponer que no se tradujo así.






Image by Jakub Krechowicz and used royalty free from stock.xchng.


The Laws of A State Named Denial

So. Here we are. The eighth day of the month. No big deal, right? Just like every other 8th day of any other month.

People keeping saying something about an “event” or some something or other coming up at the end of the month.

I have no idea what they are talking about.

I’m sure it’s nothing. Some fake internet celebration like that one day where everyone was supposed to leave their bank and go to a credit union.

You know, I keep trying to schedule meeting for the last two weeks of the month but everyone’s calendars are busy! I mean, all day, every day.

There must be a training session or something.

Weird.

I cannot imagine what in the heck must be going on. This is just another simple ordinary month. Nothing special going on. Just another month in the year.

Not sure why, but there is a tree that has sprung up down the hallway from my office. Must be the company plant-care team trying something out. Perhaps I’ll call them and say I think it’s in the way. Hard to walk around it.

And the mail team must have dumped off some lost packages over there, because there are all of these boxes by that dumb tree.

I mean, we’re all trying to do a job here!

The grocery stores sure are playing bouncy music lately. Lots of bells. Maybe that’s the new trend in music? Sometimes it’s horns. Or heavy electric guitar. But these days, bells.

Seriously, am I missing something? It seems like everyone is up to something but I don’t know what.

Nope. It’s just another day in just another month and nowhere NEAR the end of the year because that cannot possibly be.

It’s like April, right? Of 2003? Or maybe 1999?

Because time cannot possibly be moving this fast.

It just can’t.

It can’t it can’t it can’t!!!

Greetings from the State of Denial. Population: Me.




This non-event thusly satisfies today’s Theme Thursday word: event


A Symphony of Fail

I am the ape man. I am the walrus.

Ku-ku-kachu.

I am neither of those things. I am the fail whale.





Yes. That is me, sad tighty whiteys and all.

Fail a’ Fail-a-rino.

Today is November 30th. The last day of the festivities that are National Novel Writing Month.

This is the annual event where writers challenge themselves to write 50,000 words in 30 days.

2011 marks the sixth time I have had a go at NaNoWriMo.

My first shot was in 2004. I struggled, but made it the first time out of the gate. There have been years since then when I have skipped participation. But every one of the five years I have tried my hand at NaNoWriMo, I have succeeded in passing the finish line by the 30th of the month.

One year, I finished in 21 days. Yeah, that rocked.

This year, however. Well.

50,000 words are the goal. As of this moment, I have 14,239.

See. I didn’t just fail a little. I failed a lot.

A big round blobby smelly unctuous fail.

That’s me. Mz Failsalot.

I was going to simply try to hide this away. Pretend it didn’t happen. Not say a word. Not mention it to anybody unless they asked.

Then I decided that confession is good for the soul.

Own it! Sing it! Love it!

Yes, yes…I’m one of those perfectionist kinda gals. It makes me happy to complete what I start. Completing a project matters.

Also, I’m excessively proud of my ability to produce words. Not just any words, but halfway decent words written at a rapid clip. Paragraphs with a good foundation that some powerful editing can improve and shape into literary magic.

But this year, way too many hours at work (a project is failing and I’m paddling as fast as I can to keep it a’float), a prolonged bout of writers block (see Monday’s post), and an extraordinary amount of hubris (I had the audacity to TALK ABOUT my story idea…..that is certain death to creativity) came together in the perfect storm that smashed my tiny seafaring vessel to the rocks.

Oh, the drama! The anxiety! The shaaaaaaame.

Yep. I blew it. I firmly believe that owning it, giving my failure both light and air, and speaking of it publicly……Well, all of that takes the sting out of it. Draws out the venom.

Helps me be ok with it. And learn from it.

So today, I sing a song of failure. It starts off sad, like an Irish lament, but ends up peppy like a Rodgers and Hammerstein musical.

Fffffffffffffffffffffffailure where the agony comes sweeping down The Muse!

Whew. Now I just need to do an act of contrition, and the Universe will grant me absolution.

Right?




Fail whale image is by Ed Wheeler and found on deviantart.com. Follow him on Twitter @EduardoWheeler


Caw! Caw!

Ooooh, it’s getting a bit raven-y outside my office door right now. You see, there have been recent changes in my organization. Some of our team moved to another location, and then some people left the company entirely and weren’t replaced.

The result is, for the past three months or so, we’ve had about four open hard wall offices along my row and about six open cubicles.

Now, if you’ve ever worked at any corporate entity, you know that office space is *always* a big deal. Especially hard wall offices.

For us, it’s been great, the open offices have been used as conference rooms in a pinch, and we have plenty of hotel cubes for when people are visiting. Also, when my UK Boss comes to the states for three months every quarter, he’s able to have space to work.

It was great to have a little open space around here. But I knew it wouldn’t last.

It couldn’t last.

At this very moment, there is a coven of crows Executive Admins outside my office squabbling over the space.

My Big Boss got dragged into the middle of this since technically he owns the empty space. It should be noted that Big Boss is only about 5 foot 5 inches tall on a good hair day.

Poor Big Boss, he never stood a chance. He listened patiently for a while then said, “Just let me know what you decide” and walked away (that he can pull that off is what makes him the Big Boss…just sayin’ )

He left much cawing in his wake:

“But I need two offices for my team!”

“No! I need all of the offices, I have all directors! They can’t sit in cubes!”

“What about my team? We can fit into that space which means they can all sit together!”

“But then you have to move everyone!”

“But you can have my old space!”

“Then my team doesn’t sit together!”

Lest anyone every think differently, the true power of this company lies right there in the center of that circle of post-menopausal women.

They are negotiators, leaders, deal makers and will claw your eye out for a hard wall office on the right floor in the right corner.

They own everything that happens around here and everyone in it.

Which means I’m hunkering down in my office. Except when they look in here to check out my space. Then I sit up quite tall and make my little room look VERY occupied.

I’m scared, mommy!







Photo by Justina Kochansky, and found on the Articulate Matter Flicker photostream.